高德堡变奏曲的剧情介绍,Cognoscente of the extraordinary, Marie Chouinard shares her reflections on the contact between the elusive Other and the flagrance of Beauty in the Goldberg Variations by Johann Sebastian Bach. Subtle and extravagant, sumptuous and wild, the movements plumb the insoluble mystery of the body, of living
In this new work by Marie Chouinard, the company's ten dancers execute variations on the exercise of freedom. Often, the dancers appear on points: on one, two, and even four at a time. In a spectroscopy of the gesture, we also see them using different devices - crutches, rope, prostheses, horizontal bars, and harnesses - which at times liberate their movements, at others fetter it, and at still others create it.
编导资料。
Marie Chouinar的编舞绝了,一度想起Silent Hill里的无脸护士,异化的肉身,身体不是“身体”,是介乎于有无机体间的容器,“肉身”的原义被剥离至纯粹,工业制品成为全新的器官,微妙的两性关系、扭曲的性暗示、人们彼此间的吸引与受控、各个面的平衡或对立,还有结尾的讽刺,二次扭曲,无法归正,反而导致了“不正常”的结果,相对性这种东西实在是太宽泛了,机械为人,表面是受限于“身体”,实际上却... Marie Chouinar的编舞绝了,一度想起Silent Hill里的无脸护士,异化的肉身,身体不是“身体”,是介乎于有无机体间的容器,“肉身”的原义被剥离至纯粹,工业制品成为全新的器官,微妙的两性关系、扭曲的性暗示、人们彼此间的吸引与受控、各个面的平衡或对立,还有结尾的讽刺,二次扭曲,无法归正,反而导致了“不正常”的结果,相对性这种东西实在是太宽泛了,机械为人,表面是受限于“身体”,实际上却使得意识面变得巨大化,自由和限制之间,存在着莫比乌斯式的幽默关系,最后在挣扎中谢幕,看着他们迎着潮水般的掌声一个个的认真鞠躬,看着她亲吻舞台,太让人感动了,热爱舞台的人永远是在享受的 (展开)
怪异 病态 挣扎 而又优美的一群体脂不超过5%的人类
“亲爱的你为我呻吟吧,这样我对禁锢的迷恋才可以有意义。” 我说完这句话,他温柔地一掌把我扇到了宇宙尽头。我就这样回到了子宫里游泳。我在子宫里听见外面啪啪啪的响。#想看两周年终于偶得#
avant-garde/ ref Deleuze"Body without Organs" 残破的器官失去了本来的功能意义,却与外部施加的工具紧密融合/交缠/黏着/生长而渐渐脱离了身体。侵入者与本体的身份扭曲模糊,于是日常行为(行走/奔跑/跳跃/亲昵/交媾)变得愈加陌生。看的时候时常浮现Francis Bacon的画。这剧太适合放到Berlin volksbühne演了。
一分钟也没走神 很棒